«Στίλλε Νάχτ». Το διασημότερο Χριστουγεννιάτικο τραγούδι… Του Αντώνη Ν. Βενέτη

386

Του Αντώνη Ν. Βενέτη

Διάβαζα πρόσφατα ένα παλιό τεύχος του μηνιαίου περιοδικού ΙΣΤΟΡΙΑ, εις το οποίο ο αείμνηστος καθηγητής του πανεπιστημίου της Βιέννης, Πολ. Ενεπεκίδης, ιστορεί με τον δικό του λυρικό, αλλά και ξεχωριστό και θα έλεγα μαγικό τρόπο, πού αντήχησε, για πρώτη φορά η μελωδία του διασημότερου Χριστουγεννιάτικου τραγουδιού «Άγια Νύχτα». Αντήχησε λοιπόν σ’ ένα ορεινό χωριό της Άνω Αυστρίας, και να πως.

Ήταν 23 Δεκεμβρίου 1818. Το αρμόνιο της εκκλησίας του Αγίου Νικολάου του χωριού Όμπεντορφ, ξαφνικά χάλασε και βουβάθηκε. Παπάς του χωριού ήταν ο πάτερ Γιόζεφ Μόορ, με μεγάλη κλίση και ροπή για τη Μουσική, μαέστρος του Εκκλησιαστικού οργάνου, που ήταν το αρμόνιο, ο Φράντς Γκρούμπερ, από το γειτονικό χωριό Χόχμπουργκ. Αλλά Άγια Νύχτα χωρίς μουσική ήταν κάτι το αδιανόητο για το αυστριακό χωριό.

Έτσι ο καλός παπάς του χωριού Όμπεντορφ, ο πάτερ Γιόζεφ, παρακάλεσε τον μουσικό του αρμονίου Φραντς, να σκαρώσουν μαζί ένα τραγούδι για χορωδία που να συγκινεί τις χριστιανικές καρδιές. Την ίδια νύχτα ο πατήρ Γιόζεφ έφτιαξε τους στίχους του τραγουδιού και ο Φράντς Γκρούμπερ σκάρωσε με την κιθάρα του την μελωδία. Μια πρόχειρα συγκροτημένη χορωδία από τα παιδιά του χωριού τραγούδησε το Στίλλε Νάχτ. Ήταν η 24 προς 25 νύχτα 1818, που έμελλε το τραγούδι αυτό να καταστεί το γνωστότερο τραγούδι των Χριστουγέννων και να κατακτήσει τον χριστιανικό κόσμο όλης της γης και να μεταφρασθεί σε άπειρες γλώσσες.

Παραθέτω τους πρώτους στίχους σε ελληνική απόδοση.

– Άγια Νύχτα, σε προσμένουν
με χαρά οι χριστιανοί
και με πίστη ανυπομονούμε,
τον Θεό δοξολογούμε
μ’ ένα στόμα, μια φωνή
ναι με μια φωνή…
– Καλά Χριστούγεννα!